Nikhil Khandekar is a web content writer, editor, translator, commenter, and ghostwriter.
He has taught English language skills at various institutions – both government and corporate – in India. He started writing in the context of English, American, Canadian, Indian, and World Literatures and graduated to writing for corporate purposes and the Internet.
Where work involves English language-specific skills, he has done it all. He has to his credit a modest body of top-notch work as a writer, editor, guest blogger, and translator. His translation of ‘Dahelu’, a Gujarati novella, was published by Macmillan India. In 1997, he was awarded the Katha Prize for Translation, a national award, for his mellifluous rendering of a Gujarati short story, ‘Bhuthar’, into English. Journals such as New Quest, Pune, and Indian Literature, Sahitya Akademi, India, have published his work. He has handled with aplomb every form of techno-commercial and creative writing, its translation, and editing.
Khandekar also has a body of his own creative writing that comprises poems, short stories, articles, and informal, context-specific writing that he has stashed away to publish later.
He writes regularly for two of his own blogs:
nikhilswrite.blogspot.com: this blog was intended as a platform for venting and voicing opinion and a means to practice the creative hand
writersvoiceintranslation.wordpress.com: this blog was created to voice opinion on Literary and related issues, particularly translation in its various avatars
Both blogs are quite open to receiving and publishing posts by guest authors in relevant contexts. Khandekar once edited and published a ‘little magazine’ called A: Journal of New Creative Writing, which was intended as a platform for young writers.
His transition from Literature to Technology was facilitated by his love of technology and the precision required in writing for business and technology-related or technical topics. The two kinds of writing are complementary to Khandekar’s quest for linguistic excellence. The transition in no way implies a shift in interest; it is rather the extension of his interest in how fewer words might express more.
Besides offering his vast experience and immense talent for the written word in the form of professional services, he intends to further his insight into the phenomenon called language.
Just in case you have a requirement for the freelance services of a content writer, editor, or translator, please contact Nikhil Khandekar at 91-9662368620 or firstname.lastname@example.org.